Technology

Could Malagasy be the most interesting language in Africa?

Not many people really know what Malagasy is, so it helps to start with the basics. Malagasy is the native language of Madagascar, spoken by around 18 million people in that beautiful island country located in the Indian Ocean off the southeastern coast of Africa. Interestingly, the people of Madagascar are also called Malagasy, no wonder the language is spoken throughout the country.

Of even more peculiar interest is that Madagascar is not a Malagasy word but a corrupted version of Madagasikara, which is the indigenous name for the country. However, Madagascar is better known, thanks to its popularization by Europeans after Marco Polo first recorded it in the 15th century.

Malagasy remains a rich language that unites all the inhabitants of Madagascar and facilitates communication and interdependence even in its capital, Antananarivo. This is the reason why Malagasy shares the status of official national language with French, the lingua franca of Madagascar’s former colonizers, from whom it became independent in 1960.

The origin and distinction of Malagasy
Malagasy originates from Indonesia, but also borrows from the Arabic and Bantu languages ​​and, more recently, from French and English. What continues to arouse linguists’ curiosity is how that language has stood the test of time by remaining the only language spoken in this large island country with diverse ecosystems separated from each other by forests, deserts, mountains and rivers, but there are over 60 Languages ​​spoken in Uganda alone.

Malagasy has managed to remain strong and popular, largely thanks to the artistic and oratorical form in which it has been passed down from generation to generation. The oral tradition of Madagascar is rich and distinct; poetry, public speeches and proverbs have kept the language intact due to the country’s strong oral history.

The excessive reliance on oral history to commemorate the country’s past key events while preserving its traditional language and beliefs only began to change with the introduction of the written form. However, Malagasy remains the language of instruction in all public schools, which explains why written Malagasy is so different from spoken Malagasy.

The language of love?
Islands are often associated with romance: places where newlywed couples and lovers with hearts pounding with the chemistry of love go to unwind. Madagascar, being an island nation, is no exception. Most people spend their honeymoon there, but to maximize your stay, it helps to know and speak Malagasy. Fortunately, in 1818 the London Missionary Society sent some missionaries to Madagascar; they evangelized the nation and translated the Bible into the Malagasy language, so you can pick out a few Malagasy words by reading the Bible in Malagasy.

Certainly, there are also some Malagasy dictionaries that you can buy online on Amazon to learn Malagasy, a language whose alphabet is the same as the English alphabet but only the letters C, Q, U, W and X are missing. Malagasy diplomats are spreading their language to France, Belgium, and Washington, DC, where it is growing in popularity, which is why Malagasy translation services are now highly sought after. These are some of the other language translation services you may need;

Somali translation services

Tigrinya translation services

Yoruba translation services

Conference interpreters from Africa

Africa financial translation

African legal translation

Ghana Translation Services

Somali Translation Services

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *